Die NATO im Lichte US-amerikanischer verfassungsrechtlicher Vorgaben

Artikel II.1.7. der US-Constitution lautet:

The President shall, at stated times, receive for his services, a compensation, which shall neither be increased nor diminished during the period for which he shall have been elected, and he shall not receive within that period any other emolument from the United States, or any of them.

Erhebt sich somit die Frage, ob der US-Präsident Bezüge von ausländischen offiziellen Stellen erhalten darf. Mitnichten, denn schon Artikel 6 § 1, 2. Halbsatz, der Articles of Confederation (1777) lautet:

[…] nor shall any person holding any office of profit or trust under the United States , or any of them, accept of any present, emolument, office, or title of any kind whatever, from any king, prince, or foreign State; […].

RODGERS, United States Constitutional Law: An Introduction, Jefferson (2011), S. 109, führt unter Berufung auf das Urteil des Supreme Court in Sachen Owings v. Speed, 18 U. S. 420 (1820) aus, dass die Articles of Confederation am 4.3.1789 von der US-Constitution „ersetzt“ worden seien. Im zitierten Urteil findet der Supreme Court, wie folgt:

In September, 1787, after completing the great work in which they had been engaged, the Convention resolved that the Constitution should be laid before the Congress of the United States, to be submitted by that body to Conventions of the several States, to be convened by their respective legislatures; and expressed the opinion, that as soon as it should be ratified by the Conventions of nine States, Congress should fix a day on which electors should be appointed by the States, a day on which the electors should assemble to vote for President and Vice President, ‚and the time and place for commencing proceedings under this Constitution.‘

The Conventions of nine States having adopted the Constitution, Congress, in September or October, 1788, passed a resolution in conformity with the opinions expressed by the Convention, and appointed the first Wednesday in March of the ensuing year as the day, and the then seat of Congress as the place, ‚for commencing proceedings under the Constitution.‘

Both Governments could not be understood to exist at the same time. The new Government did not commence until the old Government expired. It is apparent that the Government did not commence on the Constitution being ratified by the ninth State; for these ratifications were to be reported to Congress, whose continuing existence was recognised by the Convention, and who were requested to continue to exercise their powers for the purpose of bringing the new government into operation. In fact, Congress did continue to act as a government until it dissolved on the first of November, by the successive disappearance of its members. It existed potentially until the 2d of March, the day preceding that on which the members of the new Congress were directed to assemble.

In Wahrheit spricht der Supreme Court hier freilich nur von den beiden (einander ablösenden) Regierungen. Schon die überleitende Fortdauer des Bestehens des Kongresses deutet aber darauf hin, dass die Articles of Conferderation durch die US-Constitution nur insoweit aufgehoben wurden, als sie inhaltlich neben dieser nicht fortbestehen können. Ein formaler Beschluss, die Articles of Confederation aufzuheben, wurde vom Kongress schließlich nie verabschiedet.

Daraus folgt, dass die Articles of Confederation vom 15.11.1777 bis heute gelten, soweit sie durch nachfolgendes Verfassungsrecht der USA nicht ausdrücklich oder schlüssig (kraft materieller Derogation) aufgehoben worden sind.

Wohl darin liegt auch begründet, dass der oben zitierte Artikel II.1.7. der US-Constitution derart kurz greift: weil die umfassendere Bestimmung in oben zitiertem Artikel 6 § 1 der Articles of Confederation bereits in Geltung stand und somit lediglich einer Ergänzung bedurfte, was innerstaatliche andere Auftraggeber anlangt.

Dieses veranschaulichende Beispiel sei Folgendem vorausgeschickt:

Artikel 6 § 4 der Articles of Confederation lautet:

No vessel of war shall be kept up in time of peace by any State, except such number only, as shall be deemed necessary by the United States in Congress assembled, for the defense of such State, or its trade; nor shall any body of forces be kept up by any State in time of peace, except such number only, as in the judgement of the United States in Congress assembled, shall be deemed requisite to garrison the forts necessary for the defense of such State; but every State shall always keep up a well-regulated and disciplined militia, sufficiently armed and accoutered, and shall provide and constantly have ready for use, in public stores, a due number of filed pieces and tents, and a proper quantity of arms, ammunition and camp equipage.

Hier schlägt sich bereits der Gedanke nieder, der sich im Recht der Vereinten Nationen (also zahlreichen Resolutionen der Generalversammlung zum Thema Abrüstung; siehe etwa A/RES/1837[XVII]) wiederfindet, und wonach in Rüstung nur so viel Ressourcen fließen sollen, wie notwendig ist, um das von der UN-Charta ummantelte System der kollektiven Sicherheit zu gewährleisten.

Aber auch das Verbot aus Kapitel VIII der UN-Charta leuchtet hier hervor, wonach zu Friedenszeiten keine institutionalisiert-organisierten multilateralen Verteidigungsstrukturen eingerichtet werden sollen, weil solche das völkerrechtliche Prinzip des Gleichgewichts der Mächte unterminieren.

Die gegenwärtige Existenz und Ausformung der NATO ist sohin auch US-verfassungswidrig.

Kommentar verfassen

%d Bloggern gefällt das: